Files
echo-core/tasks/lessons.md
Marius Mutu d1bc77e87d feat(voice): polish voice loop UX — filler kill, barge-in, DTX flush, time/RO TTS
End-to-end voice UX iteration after DAVE E2E shipped. Each change addresses a
real symptom Marius hit in live testing today:

- Kill the 3s filler ("mă gândesc"): Claude p50 is 4-7s so the filler always
  fired BEFORE the response and collided with it. Removed all filler infra
  from pipeline.py + tts_stream.py (FILLER_DELAY_S, _filler_task, push_filler,
  load_thinking_wav, thinking.wav cache).

- Barge-in: ttsq.clear() at the top of on_segment_done drops stale frames so
  a new utterance cuts off Echo's previous response cleanly.

- DTX silence flush: Discord stops sending RTP packets when the user goes
  silent (DTX), so the inline silence-check in sink.write() never fired for
  the trailing audio of an utterance — STT was missed entirely. Added a
  background poller thread that checks the silence-flush condition every
  200ms independent of incoming packets.

- Discord audio cadence fix: EchoStreamingAudioSource.read() blocked 100ms
  per call when pcm_queue was empty, wrecking Discord's 20ms frame pacing →
  client interpreted the stream as stutter and discarded leading frames
  (Marius heard "4 de minute în București" instead of the full sentence).
  Switched to get_frame_nowait() — instant return, silence frame on empty.

- RO time expansion: "23:09" was being read as "douăzeci și trei:nouă"
  with literal colon. Added expand_time() with feminine-correct minute
  formatting (un minut / două minute / douăzeci de minute / una de minute).

- Supertonic Unicode sanitize centralized in tools/tts.py: Romanian curly
  quotes (`„`, `"`, `"`, `—`, `…`) crash Supertonic with HTTP 500. Map them
  to ASCII at the synthesize() entry so BOTH voice mode and /audio command
  are covered without duplication. normalize.py re-exports for compat.

- Whisper offline: WhisperModel(..., local_files_only=True) — no more
  huggingface.co metadata GET on every startup. Model is already cached.

- Diagnostic logging across the chain: sink first-packet, VAD first-speech,
  voice stream block (Claude → callback), push_text (text → clauses queued),
  TTS pushed (clauses → frames). Lets future "spoke but Echo silent" bugs
  pinpoint exactly where the chain breaks.

- Captured Supertonic curly-quote lesson in tasks/lessons.md.

All 76 voice tests pass.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 <noreply@anthropic.com>
2026-05-27 20:33:24 +00:00

47 lines
5.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Lessons Learned
Lecții capturate din corectările lui Marius. Citește acest fișier la începutul oricărei sesiuni de cod (înainte de plan mode) și aplică lecțiile relevante. Iterează neobosit pentru a evita rate drop-uri pe greșeli repetate.
**Format per lecție:**
```
## <titlu scurt>
**Data:** YYYY-MM-DD
**Context:** ce făceam când a apărut corectarea
**Greșeala:** ce am făcut greșit
**Regula:** ce să fac în schimb, în viitor
**Când se aplică:** trigger-uri concrete (fișiere, task-uri, situații)
```
---
<!-- Lecțiile se adaugă mai jos, cele mai noi sus. -->
## Supertonic rejectează ghilimelele curly (Unicode) cu HTTP 500
**Data:** 2026-05-27
**Context:** Marius a dat o comandă audio pe Discord cu un URL, iar răspunsul lui Claude conținea `„foo"` (ghilimele românești curly). Supertonic a returnat `HTTP 500: synthesis failed: Found 1 unsupported character(s): ['„']` și răspunsul nu s-a mai auzit. Fără retry logic vizibil în UX — pur și simplu tace.
**Greșeala:** Am presupus că `normalize_for_tts` produce text deja "TTS-safe" pentru Supertonic. În realitate `strip_markdown` păstrează ghilimelele Unicode (`„` U+201E, `"` U+201D, `—` U+2014, `…` U+2026, etc.) pe care Supertonic le refuză.
**Regula:** Înainte de orice apel HTTP la Supertonic, **sanitizează punctuația Unicode** la echivalentele ASCII (`„` `"` `"``"`, `'` `'` ```'`, `` `—``-`, `…``...`, `«` `»``"`). Funcția `sanitize_punctuation` în `src/voice/normalize.py` face asta și e apelată chiar după `strip_markdown` în pipeline. Dacă apar caractere noi care crapă Supertonic (ex: simboluri matematice, săgeți), adaugă-le în `_TTS_PUNCT_MAP`.
**Când se aplică:** Orice cod care trimite text la Supertonic (`tools/tts.py`, `src/voice/tts_stream.py`). Inclusiv testare manuală cu `curl` — folosește text românesc realistic (include `„foo"`, em-dash `—`, ellipsis `…`).
## Mai multe threads ≠ mai rapid — fitează `cpu_threads` pe physical cores, nu logical
**Data:** 2026-05-27
**Context:** Benchmark `tools/voice_bench.py` pentru faster-whisper `small` int8 pe i7-6700T (4 physical / 8 logical cores). Marius a urcat VM-ul de la 2 → 4 → 6 cores online, așteptând că mai multe = mai rapid.
**Greșeala:** Presupoziție implicită că `cpu_threads=N` scalează liniar cu N. La 6 threads `small.p50` a regresat la 2.79s vs 2.25s la 4 threads (+24% MAI LENT). Era ușor de ratat dacă rulam doar un singur pass.
**Regula:** Pentru workload-uri compute-bound (int8/fp16 ML inference, video encode, criptografie) setează `cpu_threads = numărul de PHYSICAL cores`, NU logical. Hyperthreads adaugă synchronization overhead și memory bandwidth contention fără paralelism real. Sweet spot tipic: `min(num_physical_cores, $optimal_threads)`. Verifică cu `lscpu` (Core(s) per socket × Socket(s) = physical; CPU(s) = logical). Dacă faci benchmark, rulează SWEEP nu single point — 2/4/6/8 threads să vezi unde e curba reală.
**Când se aplică:** Configurare `cpu_threads`, `OMP_NUM_THREADS`, `MKL_NUM_THREADS`, `torch.set_num_threads()`, ffmpeg `-threads`, sau orice runtime ML/inference. Mai ales pe Proxmox VM-uri unde "more cores online" sună ca îmbunătățire. Întreabă-te: e workload compute-bound (yes → physical only) sau IO-bound (yes → logical OK)?
## Nu șterge crontab-uri din sistem fără confirmare explicită
**Data:** 2026-05-20
**Context:** Marius a cerut să șteargă "newsletter test din cron jobs". Am interpretat că `check_newsletter_cercetasi.py` din crontab de sistem face parte din "newsletter test".
**Greșeala:** Am inclus în scop un crontab de sistem care nu fusese menționat explicit. "newsletter test" se referea doar la job-ul `newsletter-test` din `cron/jobs.json`.
**Regula:** Crontab-ul de sistem (`crontab -l`) este separat de `cron/jobs.json`. Nu îl modifica fără instrucțiuni explicite. Dacă scope-ul nu e clar, întreabă înainte de a acționa pe crontab sistem.
**Când se aplică:** Orice task care implică ștergerea sau modificarea cron jobs — distinge întotdeauna între `cron/jobs.json` (APScheduler) și crontab-ul de sistem.
## Nu scrie manual în index.json — rulează update_notes_index.py
**Data:** 2026-04-29
**Context:** Salvam o notiță din Facebook reel în memory/kb/. Am adăugat manual o intrare în index.json cu schema greșită (`id` + `path` în loc de `file`), ceea ce a blocat notes.html pe "Se încarcă..." cu un TypeError în renderNoteCard.
**Greșeala:** Am editat index.json direct, cu o schemă diferită față de ce produce update_notes_index.py.
**Regula:** Niciodată nu scriei manual în `memory/kb/index.json`. Fluxul corect: (1) creezi fișierul `.md` în `memory/kb/<categorie>/`, (2) rulezi `python3 tools/update_notes_index.py`. Dacă ai nevoie să salvezi o notiță din Facebook/video, folosești `scripts/transcribe_video.sh <URL> <lang> --save-kb` care face totul corect.
**Când se aplică:** Orice salvare de notiță în KB (Facebook, YouTube, coaching, insights, orice). Dacă ești tentat să `json.dump` în index.json — stop, rulează scriptul.